CONTOH SOAL SSW JIDOUSHA SEIBI
1 / 30
1. ガソリン・エンジン(gasoline engine)では、運転中(うんてんちゅう)にカリカリ(かりかり)という異音(いおん)が発生(はっせい)することがあり、これをノッキング(knocking)という。
Pada mesin bensin (gasoline engine), terkadang muncul suara aneh "karing-karing" saat berkendara, yang disebut knocking (ketukan).
2 / 30
2. ジーゼル・エンジン(diesel engine)の排気ガス(exhaust gas)には、PM(Particulate Matter)が含(ふく)まれる。
Gas buang (exhaust gas) pada mesin diesel (diesel engine) mengandung PM (Particulate Matter).
3 / 30
3. 図(ず)は、燃焼室(ねんしょうしつ)の冷却用(れいきゃくよう)のウォータ・ジャケット(water jacket)である。
Gambar tersebut menunjukkan jaket air untuk mendinginkan ruang bakar.
4 / 30
4. 図(ず)は、直接噴射式(ちゅくせつふんしゃしき)のジーゼル・エンジン(diesel engine)である。
Gambar ini adalah mesin diesel dengan sistem penyemprotan langsung.
5 / 30
5. オイル・ポンプ(oil pump)は、オイル・パン(oil pan)のオイル(oil)を各潤滑部(かくじゅんかつぶ)へ圧送(あっそう)する。
Pompa oli (oil pump) mengirimkan minyak dari oil pan (oil pan) ke setiap bagian pelumasan.
6 / 30
6. ラジエータ(radiator)のラジエータ・キャップ(radiator cap)は、冷却水(れいきゃくすい)の温度(おんど)が低いときにラジエータ(radiator)への水路(すいろ)を閉じて冷却水を早く、適温にする。
Penutup radiator (radiator cap) pada radiator menutup jalur air menuju radiator saat suhu air pendingin rendah, sehingga mempercepat pendinginan air menjadi suhu yang optimal.
7 / 30
7. エア・クリーナ(air cleaner)のエレメント(element)が汚(よご)れて目詰(めづ)まりを起(お)こすと吸入空気(きゅうにゅうくうき)が減少(げんしょう)し、エンジン(engine)の性能(せいのう)が低下(ていか)する。
Filter udara (air cleaner) yang elemennya kotor dan menyebabkan penyumbatan akan mengurangi jumlah udara yang disedot, dan menyebabkan penurunan kinerja mesin.
8 / 30
8. バッテリ(battery)に使用(しよう)される電解液(でんかいえき)は、硫酸(りゅうさん)と水(みず)を混合(こんごう)した希硫酸(きりゅうさん)で、いずれも純度(じゅんど)の高(たか)いものが使用(しよう)される。
Bahan elektrolit yang digunakan untuk baterai adalah larutan asam sulfat encer, yang merupakan campuran antara asam sulfat dan air, keduanya dengan kemurnian tinggi.
9 / 30
9. オルタネータ(alternator)では、ダイオード(diode)(レクチファイア(rectifier))を使用(しよう)して直流(ちょくりゅう)を交流(こうりゅう)に変換(へんかん)している。
Pada alternator, digunakan dioda (penyearah) untuk mengubah arus searah menjadi arus bolak-balik.
10 / 30
10. 図(ず)は、ダイアフラム・スプリング(diaphragm spring)式(しき)クラッチ(clutch)で、主(おも)に乗用車(じょうようしゃ)や小型トラック(small-sized truck)などに使(つか)われている。
Gambar menunjukkan kopling jenis pegas diafragma yang umum digunakan pada mobil penumpang dan truk kecil.
11 / 30
11. Aは、ドライブシャフト(drive shaft)である。
A adalah poros penggerak (drive shaft).
12 / 30
12. 図(ず)は、リンク型リヤ・サスペンション(link type rear suspension)である。
Gambar tersebut adalah suspensi belakang tipe link (link type rear suspension).
13 / 30
13. リーフ・スプリング(leaf spring)は、乗用車(じょうようしゃ)に多(おお)く使(つか)われる。
Pegas daun (leaf spring) banyak digunakan pada mobil penumpang.
14 / 30
14. パワー・ステアリング(power steering)には、油圧式(ゆあつしき)と電気式(でんきしき)がある。
Power steering memiliki tipe hidrolik (oil pressure type) dan elektrik (electric type).
15 / 30
15. タイヤ(tire)の空気圧(くうきあつ)は、タイヤ(tire)が高温(こうおん)の状態(じょうたい)で点検(てんけん)する。
Tekanan udara dalam ban perlu diperiksa ketika ban dalam keadaan panas.
16 / 30
16. 図(ず)のAは、フロント・ホイール・アライメント(front wheel alignment)のキャンバ(camber)である。
Pada gambar, A adalah camber dari front wheel alignment (penyetelan roda depan).
17 / 30
17. ブレーキ・ペダル(brake pedal)を踏(ふ)むと、油圧(ゆあつ)がホイール・シリンダ(wheel cylinder)に伝(つた)わり、ブレーキ・シュー(brake shoe)をブレーキ・ドラム(brake drum)に圧着(あっちゃく)させることでブレーキ(brake)がかかる。
Saat menginjak pedal rem (brake pedal), tekanan hidrolik akan disalurkan ke silinder roda (wheel cylinder), sehingga menekan kampas rem (brake shoe) ke dalam drum rem (brake drum) dan menghasilkan pengereman (brake).
18 / 30
18. ブレーキ液(brake fluid)は、長期間使用(ちょうきかんしよう)していると水分(すいぶん)を吸収(きゅうしゅう)し、性能(せいのう)が劣化(れっか)するので、指定(してい)されている期間(きかん)ごとに交換(こうかん)する。
Brake fluid menyerap kelembaban seiring penggunaan dalam jangka waktu yang panjang, yang dapat menyebabkan penurunan kinerja. Oleh karena itu, disarankan untuk menggantinya sesuai dengan interval yang ditentukan.
19 / 30
19. 図(ず)Aのノギス(vernier caliper)の目盛(めも)りの読(よ)みは、46.45mm である。
Skala bacaan mikrometer jangka sorong (vernier caliper) pada gambar A adalah 46,45 mm.
20 / 30
20. Aは、マイクロメータ(micrometer)で、隙間(すきま)の測定(そくてい)ができる。
A adalah mikrometer (micrometer), yang dapat digunakan untuk mengukur celah.
21 / 30
21. コンプレッション・ゲージ(compression gauge)は、シリンダ(cylinder)の圧縮圧力(あっしゅくあつりょく)の測定(そくてい)ができる。
Compression gauge adalah alat untuk mengukur tekanan kompresi silinder (cylinder compression pressure).
22 / 30
22. ギヤ・オイル(gear oil)の粘度(ねんど)が高(たか)すぎると粘性抵抗(ねんせいていこう)が大(おお)きくなり、動力損失(どうりょくそんしつ)を増大(ぞうだい)させる。
Jika viskositas (kekentalan) dari oli gigi (gear oil) terlalu tinggi, maka resistansi viskositas akan meningkat, yang dapat menyebabkan peningkatan kerugian daya.
23 / 30
23. グリース(grease)は、点検(てんけん)、給油(きゅうゆ)が頻繁(ひんぱん)に行(おこな)えない部分(ぶぶん)に使用(しよう)している。
Grease digunakan pada bagian yang tidak dapat diperiksa dan dilumasi secara sering.
24 / 30
24. 発進時(はっしんじ)に異常(いじょう)な振動(しんどう)があったので、クラッチ・フェーシング(clutch facing)を点検(てんけん)した。
Saya memeriksa clutch facing karena terdapat getaran yang tidak normal saat memulai.
25 / 30
25. ホイール・ナット(wheel nut)の締(し)め付(つ)けは、1→2→3→4→5の順番(じゅんばん)に締(し)め付(つ)ける。
Pengencangan mur roda (wheel nut) dilakukan secara berurutan dari 1 ke 2 ke 3 ke 4 ke 5.
26 / 30
26. プロペラ・シャフト(propeller shaft)の振(ふ)れを点検(てんけん)するため、シャフト(shaft)を取(と)り外(はず)してシャフト(shaft)自体(じたい)の振(ふ)れを点検(てんけん)した。
Saya melepas propeller shaft untuk memeriksa getaran. Saya memeriksa getaran pada shaft itu sendiri setelah dilepas.
27 / 30
27. 油圧式(ゆあつしき)パワー・ステアリング(power steering)のリザーバ・タンク(reservoir tank)のオイル(oil)の量(りょう)は、一般(いっぱん)にエンジン(engine)をアイドリング(idling)の状態(じょうたい)にして点検(てんけん)する。
Jumlah minyak pada tangki reservoir power steering hidrolik biasanya diperiksa saat mesin dalam keadaan idling.
28 / 30
28. ブレーキ・ペダル(brake pedal)を踏(ふ)み込(こ)んだとき、ふわふわした感(かん)じがあったので、ブレーキ液(brake fluid)を補充(ほじゅう)した。
Saya merasa pedal rem terasa lembut ketika saya menginjaknya, jadi saya mengisi ulang cairan rem.
29 / 30
29. 塗料(とりょう)には、下塗(したぬ)り用(よう)、中塗(なかぬ)り用(よう)、上塗(うわぬ)り用(よう)のものがある。
Ada jenis cat yang digunakan untuk primer, lapisan tengah, dan lapisan akhir.
30 / 30
30. 乗用車(じょうようしゃ)には、独立(どくりつ)したフレーム(frame)を用(もち)いずフレーム(frame)をボデー(body)の一部(いちぶ)として組(く)み立(た)てたモノコック・ボデー(monocoque body)のものが多(おお)い。
Banyak mobil penumpang yang menggunakan bodi monokok (monocoque body), di mana rangka independen tidak digunakan dan rangka menjadi bagian dari bodi.
Your score is
ULANGI